KARL TOPIA
Shekspiri nuk arriti ta honepste këtë histori. I çuan
dosjen,
për Helenën e Anzhuinëve
dhe Karlin e Topiajve nga Dyrrachiumi i Ilirisë. I thanë
për skena e mizanskena,
për dredhira, për kulla të larta, për karaktere
dhe i përmendën
Skocinë. Tundëte kokën:
“Interesant, interesant - përshpëriste, - po këto emra
frëngj më lodhin”
- duke e shfaqur hapur antipatinë për francezët
dhe teatrin
e tyre.
Edhe një herë tjetër ia përmendën trinitetin e dashurisë,
të pabesisë dhe
vrasjes në mes të një gostie mbretërore
në oborrin e Napolit.
“E kush ishte ky Karl francez?”
– shpërtheu përsëri
Shekspiri.
“Jo, jo, mjeshtër, një princ nga Iliria, provincë e
Bizantit,
nga albanët, ai e rrëmbeu
në Dyrrachium
Helenën e Anzhuinëve, ndërsa e çonin
nuse në ishujt
Ciklade të Egjeut”. Dhe i rrëfyen
sërish nga e para
aventurën e Karlit krifëzi.
“Pa mendo, - i
thotë asistenti, - aty janë të gjitha
ç’ duhen,
tavolina me mish kaproi,
derri i egër e i ngrirë gati për të hunguritur, gotat prej
kristali,
buzëqeshjet pas tyre, thonjtë e ngjyrosur, pudra,
shikimet provokuese, prekja e këmbëve poshtë
tryezave, fërkimi i pulpave, rrokullima
nëpër gërmaze e lëngut shafran
dhe në fund të aktit të parë
rrëmbimi i Helenës së bukur pasmesnate.” Dhe shtoi:
Po humbim një rast unik, mjeshtër, mërinë e mbretit që
zgjati njëzet vjet në tërë Mesdheun,
dredhinë tinzare të tij për t’u pajtuar me dhëndrrin,
pritja me salltanete në oborrin e Napolit nga mbreti
Robert
(a nuk të ngjan si skocez ky emër?),
masakra dhe kokët e prera të çiftit që mbushin me gjak
tryezën
e gostisë,
monologun e shfajësimit para të pranishmëve.
do të ishte risi, pastaj, një monolog i kokave të Karlit e
Helenës në mes
të pjatave e pirunëve mbretërorë e sa e sa skena që mund
ta intrigojnë këtë
subjekt të rrallë”.
Shekspiri heshti. Shtyu dosjen. Pastaj foli: “ Si mund ta
mbyt
skenën me kaq gjak e
me kokët e prera që hidhen pupthi? Hamleti Pollonin e
qëlloi
prapa perdes
dhe ne nuk e pamë, edhe helmi i përdorur në “sa e sa
skena”
është thjesht konvencion!
Ma hiq! Më sill temën e një komedie gazmore të Ilirisë,
“Nata e Dymbëdhjetë” në më kujtohet,
të shpëlaj nga fantazia ime përfytyrimet që më ngjallët”.
Nessun commento:
Posta un commento